![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
L’éléphant est présent dans l’inconscient collectif, que ce soit à travers «Le livre de la jungle», le mythe du cimetière des éléphants, le commerce de l’ivoire, la divinité Ganesh… Il renvoie à une époque révolue où les déplacements se faisaient en toute liberté, sans frontières… Il est aussi emblématique de questions actuelles de nos sociétés: le prix à payer pour la sauvegarde des espèces en voie de disparition, la protection de l’environnement, le hors-norme, la mémoire, la transmission... Ces images, ces métaphores constituent un réservoir gigantesque dans lequel le Collectif du Lion souhaite puiser pour tisser dans la ville une carte sans frontière qui pourra prendre la forme de concerts, cortèges, performances, expositions, ateliers, écritures, réflexions... En 2003, «Un éléphant dans la ville» voit le jour durant le Festival «Les enfants terribles» aux Halles de Schaerbeek. Une aventure de six mois avec une centaine d’amateurs et professionnels, enfants, adolescents et adultes, chanteurs, musiciens, conteurs, comédiens, plasticiens, qui s’est clôturée par deux représentations pour un public nombreux et enthousiaste. Entre septembre 2008 et septembre 2009, cet éléphant dans la ville sera à Liège. Ici, le désir est d’offrir une plus grande visibilité au potentiel créatif et artistique des associations et des artistes de la région en les fédérant autour de trois grands évènements: les trois jours du Char-Autel aux Fêtes de la Musiques 2009 Place St Etienne, Création d’Art Publique et expositions durant l’été 2009 et le Cortège-Concert Final pour les Fêtes de Wallonie en septembre 2009. La force de l’éléphant est de pouvoir parler à tous, grands et petits, hommes et femmes, amateurs et professionnels, à ceux qui sont nés ici ou venus d’ailleurs; elle donne à chacun la possibilité de se projeter dans l’un de ces aspects pour créer ensemble un projet artistique multidisciplinaire culturel et citoyen. The elephant is present in the collective subconsciousness, be it through «Jungle Book», the legend of the elephant cemetery, the ivory trade, a bygone era of total freedom of movement without borders, or the Ganesh divinity... It is also symbolic of current questions of our society: the price we pay for saving species in threat of distinction, the protection of the environment, the extraordinary, memory, transmission... These images and metaphors constitute a giant reservoir from which the Collectif du Lion wishes to draw to weave a map without borders which can take on the form of concerts, processions, performances, exhibitions, workshops, writing, reflection... In 2003, «Un éléphant dans la ville» came to light during the festival «Les enfants terribles» at the Halles de Schaerbeek. A six month adventure with more than a hundred amateurs and professionals, children, adolescents and adults, singers, musicians, storytellers, actors, plastic artists, which closed with two performances for a large and enthusiastic audience. Between september 2008 and september 2009, «Un éléphant dans la ville» will be in Liege. Here, the aim is to offer more visibility for the creative and artistic potential of associations and artists of the region, uniting them around three big events: the three day Char-Autel event during the 2009 Music Festival, Place St Etienne, Création d’Art Publique and exhibitions throughout Summer 2009 and the Concert Procession Final of the Wallonia Feest in september 2009. The power of the elephant is its ability to speak to anybody - young or old, man or woman, amateur or professional, those born here or elsewhere - giving everyone the chance to launch themselves into one aspect and create together a multidisciplinary artistic cultural project for citizens. |
Ce langage commun a déjà trouvé une première expression dans «Relay»: chorégraphie de David Hernandez pour des étudiants de PARTS en classe terminale sur la musique live du Trio Grande.
This shared language has already found a first outlet for expression in «Relay»: David Hernandez choreography for PARTS final year students with live music by Trio Grande. The experience of Trio Grande and David Hernandez's journey are promised and guaranteed to be inventive, playful and intelligent. |
Sur une courte période de travail, chacun vient avec ses diverses compétences pour investiguer les intersections qui lient la musique et le mouvement. Ce projet pourra prendre la forme d’une performance, fruit d’une recherche de joueurs de «Playtime» réguliers, mais aussi celle d’un atelier où des joueurs expérimentés rencontrent de nouveaux participants, pour éventuellement se clôturer par une représentation publique. C’est ainsi qu’en mars 2008 au DansCentrumJette (Bruxelles), cinq danseurs et cinq musiciens ont expérimenté «Playtime» sous forme d’atelier avec en finalité une présentation ouverte au public.
Each comes with the various abilities that they bring to the playing ground and creates a performance over a short rehearsal period which they develop together, investigating the intersecting ground that links music to movement. This project has two incarnations. It tours as a performance featuring some of the regular players participating in the game over many occasions, but can also take the form of a workshop where key veteran players meet new participants to improvise, play and develop a performance over the course of the workshop. This is how in March 2008 at the DansCentrumJette in Brussels, five dancers and five musicians experimented with «Playtime» in the form of a workshop with a final presentation open to the public. |
Alors qu’aujourd’hui la tendance serait plutôt à l’Easy Listening, nous voudrions partager notre goût pour les musiques aventureuses qui suivent leurs instincts créatifs «sans peur et sans reproche». A partir de la collaboration sur Liège de l’Anvert, la Maison du Jazz, L’Auberge de Jeunesse Simenon, D’Une Certaine Gaieté et du Collectif du Lion, l’idée est de constituer un réseau de programmation que nous souhaitons étendre à d’autres régions. Le week-end «Flûtes et Zut» fut la première concrétisation de cette collaboration: les 26 et 27 avril 2008 à l’Anvert, trois flûtistes furent mis à l’honneur: Mahmoud Barkou (Duo Usul), Pierre Bernard (PiXL Trio) et Steve Houben (duo avec Alain Pierre). La Maison du Jazz assura quant à elle une projection d’archives sur le thème de la flûte.
While today there is more of a tendency towards Easy Listening, we would like to share our taste for adventurous music that follows its creative instinct «without fear or reproach». From the Liege collaboration of l'Anvert, la Maison du Jazz, L’Auberge de Jeunesse Simenon, D'Une Certaine Gaieté and the Collectif du Lion, the idea is to set up a network schedule that we would like to expand to other regions. The «Flûtes et Zut» weekend was the first achievement of this collaboration: 26 and 27 April 2008 at the Anvert, three flautists were honoured: Mahmoud Barkou (Duo Usul), Pierre Bernard (PiXL Trio) and Steve Houben (duo with Alain Pierre). The Maison du Jazz provided projections of archives with a flute theme. |
Ce «Gros Orchestre» pourra se joindre au Rêve d’Eléphant Orchestra pour des soirées et des évènements exceptionnels tels que pour le Final d’«Un éléphant dans la ville» de Liège lors des Fêtes de Wallonie 2009.
This «Giant Orchestra» could join up with the Rêve d’Eléphant Orchestra for exceptional events like the final of «Un éléphant dans la ville» in Liege during the 2009 Fêtes de Wallonie. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||||||||||||